Расслабившись, Трилеев вскоре заснул, погрузившись в глубокую дрему. Ему снилась Ирина, ее лицо и запах кожи, молчаливая улыбка и нежные прикосновения ее рук. Но незваный гость заставил Теодора проснуться.
В комнату вошел рыжеволосый длиннолицый человек, одетый в форму охраны.
— Привет, — учтиво улыбнувшись, произнес он.
— Привет, — сидя в кресле, произнес Тео, с интересом изучая своего собеседника.
— Я - Иван.
— А меня, не будем юродствовать, вы уже знаете.
— Один человек не будет говорить, пока вас не увидит. Уж очень ему это хочется…
Пожав плечами, Тео поднялся с кресла и вышел за вслед своим собеседником. Пройдя в другой конец коридора, они вошли в не очень просторный кабинет. Указав на один из компьютеров, Иван жестом предложил своему спутнику присесть.
Сеанс связи длился уже не менее десяти минут. Увидев лицо Владимира, Тео невольно ухмыльнулся.
— Хорошо, что с вами ничего не случилось, — произнес Владимир, а затем поправил веб-камеру.
Теперь Теодор мог разглядеть и двух вооруженных людей, одетых в хорошо знакомую ему форму. Стоя позади Владимира, они были напоминанием о том, в чьих руках находилась вся эта ситуация.
— Скажите честно, он нашли вас благодаря моей ошибке? Это я облажался? — сжав губы, спросил Трилеев.
— Нет, не вы, — отрезал Владимир. — Это я, наверно, «облажался» — они давно уже меня пасли, — задумавшись, он добавил. — Год или, даже, полтора… где-то так, примерно.
— Зачем им нужно, чтобы я с вами говорил? — пытаясь все уяснить, спросил Тео.
— Это я сказал, что не буду с ними общаться, пока не увижу вас.
— Почему?
— В ближайшие несколько дней вашим родителям привезут остаток суммы, — произнес Владимир. — Я свое слово держу, и уговор для меня многое значит.
— Хорошо, — кивнул Тео.
— Вы хотите знать, почему вы там, где сейчас находитесь? Почему Ксения тоже там?
— Почему же? — спокойно переспросил Трилеев.
— Расскажи все полностью, — приблизившись к веб-камере, произнес Иван. — Расскажи ему, зачем нанял его.
— Наверно, с этого всего и стоит начать, — вздохнул Владимир, а затем, постукивая шариковой ручкой по краю стола, он продолжил. — Почти восемь лет назад…
Осторожно подбирая слова, то и дело, оглядываясь на вооруженных людей, Владимир начал свой рассказ.
Он поведал своему собеседнику об удивительном мире вирусов, притаившемся на самом дне океана, в плоти подводных обитателей. Он напомнил и о разрушительном землетрясении, всколыхнувшем в те годы Юго-Восточную Азию. И он рассказал о нескольких менее значительных землетрясениях, произошедших через семь лет после этого.
Он поведал о том, как несколько подводных тварей, бессимптомные носители вируса, всплыли тогда на пути рыболовов. Люди, с крошечного острова, близ берегов Явы, были рады крупной незнакомой добыче. Но эта тварь, в агонии, успела укусить двух рыбаков.
Казалось, это прошло бесследно, но через несколько часов оба рыбака почувствовали недомогание. С каждым часом их состояние ухудшалось: болезнь обезобразила лица и лишила людей разума. Они нападали на своих товарищей, заражая и их.
Рыбацкое судно вернулось на остров через четыре дня. К тому времени уже каждый третий человек на судне был заражен. Все шестеро людей были заперты, но и это не смогло остановить неведомый вирус. Островок, с населением восемьдесят восемь человек, превратился в настоящий ад.
Еще через четыре дня островитяне смогли хоть как-то остановить это. Но они не убивали инфицированных, а лишь отправляли их в дальний конец острова — в болотистую, окруженную скалами долину. Прошло еще три дня, и горстка уцелевших жителей острова заперлась в старом голландском форте.
Владимир поведал о том, что лишь чудо спасло этих людей: на четырнадцатый день эпидемии на острове высадился вооруженный отряд наемников, нанятых одним из местных царьков. С ними, подавшись порыву любопытства, на остров приплыл и вирусолог Владимир Собеский, владелец небольшой фармацевтической компании.
Наемники уничтожили всех зараженных, но их спутнику удалось сохранить один из образцов штамма.
Владимир рассказал и о двух продажных работниках ВОЗ, прознавших о его находке и похитивших ее. Они были лишь одним из звеньев на пути этого «материала».
— …здесь у них все куплено, все схвачено, — вздохнул Владимир. — В охране у них были свои люди. Несколько уловок… и всего-то, — прекратив на мгновение стук, он продолжил. — Они превратили этот «центр» в хранилище своей опасной вещи, — потупив взгляд, он добавил. — Это был мой проект — проект «Голод», а они украли его…
— А зачем вам понадобился я? Или, например, Ксения?
— Следя за всем «центром», и за «Братьями Дюмон», вы докладывали бы мне обо всем сколь-нибудь значимом. И я знал бы, в безопасности ли находится штамм.
— Пока, хватит, — резко произнес Иван, обратившись к вооруженным людям, находившимся рядом с Владимиром.
Прошло лишь мгновение, и сеанс связи был прерван. Не теряя попусту время, он отошел в другой конец кабинета. Там, храня все это время молчание, сидел человек. Это был темноволосый мужчина, с голубыми глазами и правильными чертами лица.
Обратившись к нему, Иван, по-английски, пересказал ему слова Владимира. Изложив все подробности, он взял в руки телефон Ксении и нашел нужную запись. Управившись за десять минут, он дословно перевел ее содержание своему собеседнику. Слова Дмитрогло смутили их обоих. Но, казалось, они до сих пор не верили ни Вадиму, ни Владимиру.
Отойдя в сторону Иван набрал чей-то номер на своем мобильном телефоне.
— Добрый день, Игорь Львович, — вкрадчиво произнес он.
Иван забыл отключить громкую связь, и Тео мог расслышать каждое слово второго собеседника.
— Здравствуй, Ванек. Как у тебя дела?
— У нас тут небольшая проблема с кадрами, — вздохнув, Иван сразу же добавил. — Когда вы сможете вернуться?
— Да, я знаю. Руфус Флитвуд сообщил мне, что тут какая-то проблемка вышла, — спокойно произнес Майерхофер. — Он сказал мне, что в Боровск отправили Артура МакАдамса. Понятно… — сделав небольшую паузу, он продолжил. — Постараюсь скоро вернуться…
С этими словами Игорь прервал разговор.
— Он не вернется, — по-английски произнес Иван, обратившись к темноволосому человеку, сидевшему в углу кабинета. — Я гарантирую это.
Незнакомец молчал, спокойно попивая чай из массивной керамической кружки.
— Но у меня есть один козырь: если его семья окажется в наших руках, то это сможет стать серьезной картой в наших руках.
— Так радикально? — спокойно переспросил его собеседник.
— Другого варианта нет.
— Хорошо…
Поставив чашку на стол, незнакомец поднялся с кресла.
— А он и его подруга поедут с нами, — повернувшись, громко по-русски произнес Иван, повернувшись в сторону Тео. — Я не хочу, чтобы они здесь шарились.
Приблизившись к Трилееву, темноволосый незнакомец заглянул ему в глаза.
— Артур МакАдамс, — представился он, протянув руку.
— Теодор Трилеев, — глядя в голубые глаза своего собеседника, произнес Тео.
— Я не знаю, кто вы такой, — произнес Артур, а затем продолжил. — Но нам сейчас нет до вас дела. Но отпустить мы вас не можем, поэтому поедет с вами… Вы журналист?
— Нет, — покачал головой Тео.
— Это хорошо, — кивнул Артур.
Прошло еще лишь несколько мгновений, и находившиеся здесь люди покинули кабинет. В коридоре их уже ждали несколько сотрудников охраны, рядом с которыми стояла и Ксения. Увидев девушку, Тео молча улыбнулся ей.
Казалось, этот долгий и непростой день лишь только успел начаться.
Глава 9
Ворота, как обычно, были закрыты, и какой-то нетерпеливый водитель бросил автомобиль прямо здесь, у самого входа во двор. Пройдя через распахнутую калитку, Эдуард направился в сторону покосившейся двери одного из подъездов.
Приблизившись к дверному проему, Эдуард остановился. Вздохнув, он в шестнадцатый раз набрал Еву, но ее мобильный, без сомнения, был отключен. Стиснув зубы, он взглядом окинул похожий на большую коробку двор. Здесь было совершенно пусто — до конца рабочего дня все еще оставалось достаточно времени.